硬水は,多量の石鹸を必要とするので、家庭用には適さない It is because the air was polluted that the experiment was a failure. この仕事を選んだ理由は何ですか? What made you come to Japan? このページでは、どうしてそうなのか初心に返って考えてみました。
8日本語にすると「理由は何十億あります。 Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』 2• due to: 悪い意味での原因や理由を表す。
多分列挙の時に用いた、-lyが減点された一つの要因だと思っています。
この時期のことは、Critical periodと言われ一般には思春期くらいだと考えられていますがはっきりしたことは判っていません。
理由は英語で "reason" と言います。
1番目の理由は、我々は人口が減るからです 🔊 Play The first reason is that I was not the one they were looking for. Thomas a Kempis『キリストにならいて』 2• 同じ文で理由を述べる必要があります。 「この店の人気の理由は料理の美味しさです。
1「あの店は人気があります。
2-4.「therefore(したがって)」 「therefore」は、「したがって」という意味です。
」の疑問文で理由を聞かれたら、「Because~」で答えることはよくあります。
寮はどうでしたか? Are there many restaurants near the university? 「一つ目は、~。
🔊 Play One of the reason is that I did not make an effort at all. なぜなら、主に提供している料理が最高だからです。 浮いていること、それがもう一つの理由です 🔊 Play Another reason is that it is not to fall down. 」 3 「なぜなら」と三つの理由を組み合わせた例文 The restaurant is popular. 私たちが生まれてから、既にこの世界は、英語が世界共通語であったため、その理由と背景についてが分からないという方も多いのではないのでしょうか。
最近では文頭、あるいは動詞の後に使用される傾向がありますが、 論文などのフォーマルな英文での使用は勧められません。
を「3語の英語」で組み立て直してみましょう。
これらの接続詞には基本的に次のような違いがあります。
国際語 International Language• 斎藤和英大辞典 11• 複数の理由があるなら、"The reasons are. 日本語:とても疲れていたから、宿題を終わらせられなかった。 ビジネスのプレゼンや論文でよく使うかしこまった表現です。 Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』 2• ペーパーテストで高得点を取るために最適化された勉強ですよね。
20」ということを言われたそうです。 この仕事を選んだ理由は何ですか? What made you come to Japan? ほかの人を選んだからです 🔊 Play I checked the reason why he applied for this job. 主語は「私」の場合、つまりその「理由」は自分の理由である時は "I have" を使います。
まず第一に最も重要なのは、そうすることでウェルギリウスは自分が選んだ題材を思いどおりに料理する自由を得たことである。
なぜ英語学習は困難なのか? > なぜ英語学習は困難なのか? なぜ我々にとって英語学習は困難なのか? 日本人は高い教育水準や英語学習にかけている年月の割に英語が得意でない、と言われます。
理由の一つは、英語の需要が成長し続けているからです 🔊 Play One reason is that this greeting is the most popular expression. (私が12歳の時から以来)」など。
990点満点です。 論文などかしこまったライティング表現では使えません。 「質問は、聞いてください」 先の「質問があったら、聞いてください」という「条件節」を使った文とはニュアンスが異なります。
3' または 「ドードーが絶滅したのは2つの理由があります。
しかし、その表現は「どのように考えるのか」ではなく、「(どうしてそう考えるの)自分で考えればわかるでしょ?」と、相手を軽蔑するニュアンスになってしまうのです。
ゆえに、 自分から積極的に英語学習の機会というものを作らないと英語を習得することは非常に難しい のです。
日本語:忙しかったので、トムに手伝いを頼みました。
まずは、「because」や「because of」の使い方をマスターしましょう。
たとえば 「ここに集まってもらった理由はこれです。
英語で 「なぜなら」と言いたい時、 becauseという単語がすぐに思いつくと思います。
1997年より企業で技術分野の日英翻訳に従事。