海外旅行中に具合が悪くなったときには、英語が得意ではない人も自分の状態を表すことができるよう単語だけでも伝えられると良いですね。 This website is not endorsed or approved by ETS. 来訪者は「visitors」です。 2017 年• こちらにさらに実践的な検温フレーズを掲載しております。
11イーオンでは、検温や手の消毒以外にも マスク着用、換気、アクリルパーテーションの設置などを 徹底して行うことで、 安心してご通学いただける環境を整えています。
What is considered a normal value for one person could be a fever for the other. We ask that all visitors submit to body temperature checks. temperatureは温度という意味なので、 your temperatureであなたの温度、つまり体温ということになります。
check以外にも、病院などで体温や血圧検査の測定時、または薬を飲むときなどには takeが活用されています。
動画でおさらい 英語で「体温を計りますね」病院でよく使われる英語表現を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。
熱を計りましたか? Did you take your temperature with a thermometer? こんにちは。 2018 年• このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
We ask that all visitors submit to a body temperature check. 2018 年• 検温とは "temperature measurement" と言います。
体温が37度以上の場合は入店することができません。
過去のブログ• Thank you for your cooperation. 状況や場所によって英文は変わりますが、作成の際の参考になれば幸いです。
2018 年• 過去のブログ• againstを使わない場合、coronavirus measuresになります。 2019 年• 海外からお客様はほんとど来ていないものの、「来るべき時に向けて準備される方」や、今いらっしゃる英語を話すお客様に向けてご覧になっている方が多いようです。
9お母さんが風邪気味の子どもを心配して、体温をはかりなさい。 "Body temperature" is used to describe the temperature how hot or cold someones body is, this can be measured in degrees Celsius or Fahrenheit. という風にお伝えすることも可能です。
ところで、 「検温する」 英語でなんて言うかご存知ですか? 当校教務主任の Yuina先生に聞いてみました! 正解は、 take your temperature です! take という動詞は、熱を測る時にも使えるんですね。
または、以下のようにいうこともできます。
To measure someones body temperature you can use a thermostat in which you can place into orifice of the body or a special laser can be used to measure your temperature too. 2020 年• 消毒する. 体温=body temperature と言います。
検温してもよろしいですか? (または I just need to take your temperature. もどちらも正しい使い方です。 If your body temperature is higher than 37 degrees Celsius, you cannot enter out store. 3つ目の表現はsteps to deal withになります。
Please use the sanitizer and wear a mask before entering. こちらはsteps to deal with the coronavirusと言うことになります。
こちらも2つのパターンがあって、 coronavirus countermeasuresとcountermeasures for the coronavirusになります。
今回は、施設やお店に入店時の検温フレーズ時の流れをまとめてみました。
A body temperature check is required at our store. ここでは何を確認するかというと、 your temperatureです。 こんにちは。 「新型コロナウイルス」は最初に英語でnovel coronavirusと言いましたが、 今はthe coronavirusだけ、またはCOVID-19と言うことが多いです。
18checkは確認するという意味で、よく使われる英単語ですよね。
(フレーズをクリックすると対象ページが開きます) 最近は入店時などに検温する場所が増えてきました。
2019 年• Thank you for your cooperation. 来訪者の協力をお願いしたいということで、「we ask that〜」がいいと思います。
take the temperature take your temperatureで「 あなたの体温を測る」という言い方もできます。
例文と言う場合、My company announced measures against the coronavirus in the meeting today. I just need to take your temperature. 2つ目の表現は1つ目と似ている表現でcountermeasuresになります。 例文 Did you take your temperature? Body temperature is also used in scientific textbooks. So, you may say: Let me study it and get back to you. We ask that all visitors undergo a body temperature examination. 体温計=thermometer、または body thermometer です。
ご協力ありがとうございます。
2017 年• In both the first and the second statements, the verb to 'study' has been used. 来訪した人みんなに体温検査を頼んでいます。
Body temperature's vary from one person to the other. 入る前には除菌液を使い、マスクをしてください。
語学力と同じくらいコミュニケーション能力は大切。 となることが分かりました。 連休中ですが、皆様いかがお過ごしでしょうか? 観光施設も少しずつ再開したり、人が戻ってきていますが、どこも新型コロナ拡散防止と予防のためにいろいろな取り組みを実施しています。
12万一に備えてひとつでも多くの単語を覚えておきましょう。 来訪した人、みんなに検温に協力してくれるように頼んでいます。
現在来訪者に体温検査を依頼するのでご協力お願いします。
この体温という単語を使って以下のような例文が作れます。
5度を超えています。
前記のcoronavirus countermeasuresの方が言いやすいのでお勧めします。 Body temperature is the only way to describe it or your doctor can say "Your temperature is very high. (測定して、温度を見せて)This is your temperature. 2019 年• イーオンでも 来校時に、検温と消毒や手洗いのご協力をいただいております。
の2つのフレーズをあげてみました。
(来訪者の体温を検温するので) 「体温」は「body temperature」と言います。
その場合、measures against the coronavirusになります。